Firstly I’d like to thank my blog brother Tamrin who keep reminding me to write about this as I have said that I intended to. I want to write it so bad; yet I must fight with my school duties to serve this post :) Anyway, this movie entitled “Ayat-ayat Cinta (AAC)”—I translated it into “The Love Verses”—is objectively a movie caught so many eyes to see. There are also some about it impressed me so, both in positive and negative thought, however.
The AAC movie (directed by Hanung Bramantyo) is an audio-visual version of an Indonesian best seller novel with the same title. The novel itself has reached 30 times reprinting since its first national publication in 2004
Basically the story is typical; a guy named Fahri (portrayed by Fedi Nuril) is Indonesian student attending his faculty in
He had never realized that two of his best friend ladies i.e.: Maria (I forgot the actress’ name, could you remind me? She’s pretty good, I admit) and Nurul (portrayed by former “Putri
One day, there was a marriage proposal came into him. In the beginning he once again felt unsure, but in the end he agreed as he revealed that his future wife was the one he lately have been impressed to. She is Aisha (portrayed by MTV VJ Rianti Cartwright), the beautiful and smart person inheriting German-Turkey-Palestine descent. Soon after their heavenly marriage, a terrible storm interrupted and their love experienced a big dilemma. The challenge they should conquer virtually increased their love and showed them how great Allah is. However, for those had never read the novel before, there would be several surprises along the plot.
The good side of AAC is that it serves a brand new theme and setting, a movie with compact Islamic values (although there are some people say “no” about its theme to be stated “Islamic”, yeah some scenes tend to be so). This movie is such a different type in the recent Indonesian movie trend e.g.: sexual comedy and horror. Moreover, AAC shares some of crucial issues in Islam (including polygamy ... uhm, I believe that will be a tight spot for many people, you can find a fair explanation here) within such graceful insight; one of them is related to how Islam really put women in such honorable position. Another thing impressed me? I noted a lovely quote of Aisha toward Fahri at some point in his doubt (about their housing), “If you’re not in the same opinion with me (about this matter), I will follow you for you are my leader.”
Comparing the movie with the novel, they have quite a few noticeable varieties. In the beginning I kept wondering why is it like this and why is it like that (let’s re-open the novel. Was it written there that Aisha clashed with his beloved husband in a scene? Does Aisha really get mehindi—a kind of temporary tattoo—painted on her hand? Haha, nevermind), but as the movie run on I started to enjoy it for my friend told me that the director himself have announced that we should not expect too much for this movie. The director did so many adaptations in the making; however I see that he tried his best.
Well, I don’t agree that we should not expect too much for this (anyway, did he really said so? I don’t read any about his exact phrases ...). According to “Kompas” newspaper (March 2nd, 2008), it is said that the producer released 100 copies of the motion picture to be distributed on theaters nationally. This is the first phenomenon in Indonesian movie history. With this so many people eager to see it, how could we don’t expect too much (especially from the producer’s point of view, haha you got it, right?).
If this AAC movie were soccer team, I believe that it has succeeded its noteworthy goal :) I wish this movie will also be distributed abroad.
posted image was retrieved from this url